|
Every season, they come in hordes
with their tank tops and spiked hair. They crowd the colleges,
coffee shops and fast food joints, speaking The Language.
It has a familiar ring to it, and if you pay attention,
has a lot in common with a very old language the British
left behind. Except you don?t understand all of it, just
like the ghoti who feels at sea listening to Sylheti
Bangla.
Welcome to the world of dudespeak.
Which means that one doesn?t quote one?s father?s name when
asked, ?Who?s your daddy?? That, pal, is totally eew. With
a lot of totally other stuff that cannot be mentioned in
print. A few episodes of Friends, and you might just
hope to pronounce ?totally? right.
Americanisms in our speech are
here to stay, and more and more young people are affected
by it with every passing day. It?s common English, peppered
with a few catchphrases that define ?cooldom?, with an accent
that makes you wonder if you?re the only one that didn?t
pick it up while walking past McDonald?s. Everything great
is ?like, awesome, man?, everyone is a dude, and he ?so--
has to get another tattoo?.
So while the Seventies? Indian
kid might have been feeling a great sense of accomplishment
at having learnt how to say ?cool? when expressing approval
20 years too late (the word is essentially a post-WWII term,
says a Merriam Webster book on American slang, owing
to the calmness of life during the Fifties), his millennium
counterpart has no such time to waste. Language from the
United States filters down in a matter of minutes, and takes
the with-it young men and women even less time to master.
Not just that, the words change every season, just like
fashion. They?re not necessarily new, just being used a
lot. Like Bill Clinton caused everyone to use ?inappropriate?
in every second sentence.
Dude may have been around since
the Nineties, and even attained some sort of high-brow credibility
with Michael Moore?s Dude, Where?s My Country?, but
consider another immensely popular expression these days:
?Who?s your daddy?? It?s been there for a long, long time.
In early 20th-century New York, daddy would usually mean
pimp for prostitutes, and gang-leader for gangsters. And
then, like all such expressions, it survived in anonymity
for decades. Until the 30th of September this year, when
a famous Red Sox baseball pitcher called his Yankees rival
his ?daddy? and tipped his cap to him after a losing a game
to the latter.
All of baseball-crazy America
might have been seriously affected by the news, especially
Yankees fans, who?ve been asking the Red Soxers non-stop
since who their fathers are. But what about us? You spot
too many T-shirts with the expression at college campuses,
and MTV India has a very fuddy-duddy gentleman asking, ?Who
ij eor deddy?? every half an hour. And this, despite Indians
not knowing or caring whether Red Sox is a sports club or
footwear for communists.
And thus, an inane expression
finds its way into the teens? regular vocabulary in India
lightning fast. Years ago, when life was simpler and journeys
to and from other countries infrequent, a rare visit from
cousins who lived abroad was one of the few ways to replenish
our Americanese, hence the 20-year delay in ?cool? being
finally popular in India. Hollywood movies were few and
far between. And one couldn?t really imagine Audrey Hepburn
calling Gregory Peck a cool dude in Roman Holiday.
In the Enid Blytonish books our parents allowed us to read,
?swell? was the closest one came to a swearword. Until a
few years ago, the Indians remained catchphrase-retards.
Even cable television failed to
bring about a phrase revolution that we all anticipated
and feared. In fact, Indian viewers seemed more resistant
to the American way of life than we had thought. They made
television companies rethink, and change their entire original
content. Channels like Star Plus and MTV did a volte face,
and concentrated more on saas-bahu and Bollywood.
Despite Santa Barbara and Oprah, as far as
the educated Indian was concerned, there was a general disdain
for anything out-and-out American. After all, the Yanks
pronounced vase as ?vaese?, didn?t use the ?u? when spelling
colour, ate food which was junk, and called it that.
Liberalisation of the Indian economy
made a chink in the armour, and Mc-prefixed burgers were
no more the grub we read about in racy American paperbacks.
Outsourcing seems to have conquered us completely. Now,
in the land where call-centre workers are more equal than
the rest of us, the former work on their fake American accent,
answer to fake American names, and academically follow the
phrases in all-American serials and films. And then, they
get paid to do all that. So despite the identity crisis
and the night shifts, being Americanised is considered not
all that bad, especially if you?re hitting pay-dirt.
?When we joined, we were given
a list of about 25 phrases to learn that our callers might
use,? says Arvinder Kaur, who works at a call centre in
Gurgaon. Not just that, she and her batchmates were given
extensive lessons on the demographic details of the US and
taught how to pronounce every word the Yankee way. The result:
her voice, involuntarily, sports an accent. It?s little
wonder that ? in an age when being the in-crowd is everything
? other, non-call-centre youngsters, have picked it up as
well.
Arvinder, however, says she didn?t
realise it?s American English she?s been speaking. ?They
told us they were teaching us global English,? she counters.
That could be one way of putting it, for America, clearly,
means the world to us now.
|